
در این مقاله، سوره آل عمران آیات 55 تا 60 را بررسی میکنیم. این آیات نمایشی درخشان از حکمت الهی و مذاکرات خداوند با حضرت عیسی علیه السلام را به تصویر میکشند. خداوند در این آیات، فرمودهاند که حضرت عیسی را از کفر و پلیدی رهایی میدهد و او را به سوی خود برمیگرداند. آیات به انجام اعمال شایسته توسط مؤمنین و پاداشهایی که خداوند به آنان ارائه میدهد، اشاره میکند. در ضمن، خلقت حضرت عیسی علیه السلام با خلقت حضرت آدم علیه السلام مقایسه میشود. در ادامه، ما به ترجمه فارسی این آیات خواهیم پرداخت و تفسیر آنها را بیان خواهیم کرد.
اِذْ قالَ اللّهُ یا عیسیٰ | در نظر آور هنگامیکه خدا فرمود: «ای عیسیٰ: |
اِنّى مُتَوَفّیکَ وَ رافِعُکَ اِلَیَّ | من تو را بر میگیرم و به سوی خود، بالا میبرم ؛ |
وَ مُطَهِّرُکَ مِنَ الَّذینَ کَفَروا | و تو را از پلیدی کافران، پاکمیسازم؛ |
وَ جاعِلُ الَّذینَ اتَّبَعوکَ فَوْقَ الَّذینَ کَفَروا | و آنان که از تو پیروی کردند را، بالاتر از کافران قرارمیدهم ، |
اِلیٰ یَوْمِ الْقِیامَهِ ثُمَّ اِلَیَّ مَرْجِعُکُمْ | تا روز قیامت؛ سپس بازگشت شما، به سوی من است؛ |
فَاَحْکُمُ بَیْنَکُمْ فىماکُنْتُمْ فیهِ تَخْتَلِفونَ(55) | و دربارهی آنچه اختلاف داشتید، داوری میکنم». (55) |
فَاَمَّا الَّذینَ کَفَروا | «و امّا منکرانِ حقیقت را، |
فَاُعَذِّبُهُمْ عَذابًا شَدیدًا فِى الدُّنْیا وَ الْـآخِرَهِ | به سختی در دنیا و آخرت مجازات میکنم؛ |
وَ ما لَهُمْ مِنْ ناصِرینَ (56) | و هیچ یار و یاوری ندارند (56) |
وَ اَمَّا الَّذینَ آمَنوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ | امّا کسانی که ایمان آوردند و کارهای شایسته انجام دادند، |
فَیُوَفّیهِمْ اُجورَهُمْ | خداوند، پاداشهای آنان را بطور کامل میدهد؛ |
وَ اللّهُ لایُحِبُّ الظّالِمینَ (57) | ولی خدا ستمکاران را دوست نمیدارد» (57) |
ذٰلِکَ نَتْلوهُ عَلَیْکَ | ای محمّد: اینها را که بر تو میخوانیم، |
مِنَ الْآیاتِ وَ الذِّکْرِ الْحَکیمِ (58) | از آیات و نشانهها و تذکّرات حکیمانهی الهی است (58) |
اِنَّ مَثَلَ عیسیٰ عِنْدَ اللّهِ کَمَثَلِ آدَمَ | واقعاً مثال آفرینش عیسیٰ نزد خدا، همچون آفرینش «آدم» است؛ |
خَلَقَهو مِنْ تُرابٍ | که او را از خاک آفرید، |
ثُمَّ قالَ لَهو کُنْ فَیَکونُ (59) | سپس به او فرمود: «موجود شو»، پس به وجود آمد. (59) |
اَلْحَقُّ مِنْ رَبِّکَ | این بیان، از جانب خدای تو، و کاملاً دُرست و برحق است؛ |
فَلا تَکُنْ مِنَ الْمُمْتَرینَ (60) | پس از تردیدکنندگان نباش. (60) |
بد است، توجه داشته باشد: