در این بخش ما به بررسی سوره آل عمران آیات 116 تا 120 خواهیم پرداخت. این آیات از قرآن کریم بینشی در مورد مباحث مهمی چون ستم نکردن، اعتماد، مسئولیت و تقوا به ما می دهند. این آیات به زبان فارسی ترجمه شده اند تا فهم آسان تر و عمیق تری از معنی و هدف این پیام های الهی فراهم شود. هدف این آیات قرانی، فراهم کردن یک بررسی عمیق و دقیق از این آیات قرآنی است تا به شما کمک کند این آموزه های ارزشمند را در زندگی روزمره خود اعمال کنید و از رستگاران باشید.
اِنَّ الَّذینَ کَفَروا لَنْ تُغْنِیَ عَنْهُمْ | مسلّماً کافران را هرگز بینیاز نخواهد کرد، |
اَمْوالُهُمْ وَلااَوْلادُهُمْ مِنَ اللّهِ شَیْئًا | اموال و فرزندانشان در برابر خداوند، هیچ ؛ |
وَ اُولٰئِکَ اَصْحابُ النّارِ هُمْ فیها خالِدونَ (116) | آنان اهل آتشند و در آنجا ماندگارند |
مَثَلُ ما یُنْفِقونَ فى هٰذِهِ الْحَیاهِ الدُّنْیا | داستان آنچه که در این زندگی دنیا، هزینه میکنند، |
کَمَثَلِ ریحٍ فیها صِرٌّ اَصابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ | مانند بادی سرد و سوزان است که به کشتزار مردمی بوزد ، |
ظَلَموا اَنْفُسَهُمْ فَاَهْلَکَتْهُ | که بر خود ستم کردهاند، در نتیجه آن کشتزار را نابود کند؛ |
وَ ما ظَلَمَهُمُ اللّهُ | حال آنکه، خدا به آنان ستم نکرد، |
وَ لٰکِنْ اَنْفُسَهُمْ یَظْلِمونَ(117) | بلکه آنها بر خویش ستم میکنند |
یا اَیُّهَا الَّذینَ آمَنوا | ای کسانی که ایمان آوردهاید: |
لا تَتَّخِذوا بِطانَهً مِنْ دونِکُمْ | محرم اسرار و دوست صمیمی از غیر خودتان نگیرید؛ |
لا یَأْلونَکُمْ خَبالًا | زیرا آنان از خیانت و بدکاری در کارتان کوتاهی نمیکنند. |
وَدّوا ما عَنِتُّمْ | بسیار دوست دارند تا شما در سختی و مشقّت باشید. |
قَدْ بَدَتِ الْبَغْضاءُ مِنْ اَفْواهِهِمْ | دشمنی از سخنانشان آشکار است |
وَ ما تُخْفى صُدورُهُمْ اَکْبَرُ | و آنچه را سینههایشان پنهان میکند، بزرگتر و بدتر است |
قَدْ بَیَّنّا لَکُمُ الْآیاتِ اِنْ کُنْتُمْ تَعْقِلونَ (118) | قطعاً برایتان نشانهها را بیان کردیم، اگر اندیشه کنید |
ها اَنْتُمْ اُولاءِ تُحِبّونَهُمْ وَ لایُحِبّونَکُمْ | بدانید، شما آنان را دوست دارید، ولی آنان شما را دوست ندارند؛ |
وَ تُؤْمِنونَ بِالْکِتابِ کُلِّهى | و شما به تمام این کتاب، ایمان دارید؛ |
وَ اِذا لَقوکُمْ قالوا آمَنّا | هنگام دیدار با شما، میگویند: «ایمان آوردیم»؛ |
وَ اِذا خَلَوْا عَضّوا عَلَیْکُمُ الْاَنامِلَ مِنَ الْغَیْظِ | امّا در خلوت، سرانگشتان خود را از روی خشم، میگزند ؛ |
قُلْ موتوا بِغَیْظِکُمْ | بگو: «با همین خشمتان بمیرید؛ |
اِنَّ اللّهَ عَلیمٌ بِذاتِ الصُّدورِ (119) | البتّه که خدا به درون سینهها، کاملاً داناست» |
اِنْ تَمْسَسْکُمْ حَسَنَهٌ تَسُؤْهُمْ | اگر به شما خوشی برسد، آنها ناراحت میشوند؛ |
وَ اِنْ تُصِبْکُمْ سَیِّئَهٌ یَفْرَحوا بِها | و اگر به شما آسیب و گزندی برسد، آنان شاد میشوند؛ |
وَ اِنْ تَصْبِروا وَ تَتَّقوا | و اگر صبر کنید و تقوا داشته باشید، |
لا یَضُرُّکُمْ کَیْدُهُمْ شَیْئًا | نیرنگشان، هیچ زیانی به شما نمیرساند؛ |
اِنَّ اللّهَ بِما یَعْمَلونَ مُحیطٌ (120) | همانا خدا، به آنچه انجام میدهند، احاطه دارد. |
تعبیر این آیات در استخاره با قرآن
بد است :
- مال و فرزند، هرگز بدکاران را بی نیاز نخواهد کرد، آنان اهل آتشند و در آنجا ماندگارند . محرم اسرار و دوست صمیمی از غیر خودتان نگیرید زیرا آنان از خیانت و بدکاری در کارتان کوتاهی نمیکنند. بدانید، شما آنان را دوست دارید، ولی آنان شما را دوست ندارند؛ اگر به شما خوشی برسد، آنها ناراحت میشوند؛ و اگر به شما آسیب و گزندی برسد، آنان شاد میشوند؛ و اگر صبر کنید و تقوا داشته باشید، نیرنگشان، هیچ زیانی به شما نمیرساند؛ همانا خدا، به آنچه انجام میدهند، احاطه دارد.