در این مقاله، سوره نساء آیات 58 تا 59 از قرآن کریم و ترجمه فارسی آنها مورد بررسی قرار گرفته است. این آیات حاوی دستورات خداوند در رابطه با امانتداری و عدالت در داوری میان مردم هستند. همچنین، توجه به اهمیت اطاعت از خدا، پیامبر و مدیران عادل و قانونی که از بین مردم برخاستهاند، نکاتی است که در این آیات تأکید شده است. در صورت بروز اختلاف و نزاع، تنها ملاک عدالت، داوری خدا و پیامبر میباشد. بررسی تفصیلی این آیات میتواند راهنمایی بسیار مفیدی برای زندگی اخلاقی و اجتماعی باشد.
| اِنَّ اللّهَ یَأْمُرُکُمْ اَنْ تُؤَدّوا الْاَماناتِ اِلیٰ اَهْلِها | خدا شما را امر میکند که امانتها را به صاحبان آنها بدهید |
| وَ اِذا حَکَمْتُمْ بَیْنَ النّاسِ | و زمانی که میان مردم داوری میکنید، |
| اَنْ تَحْکُموا بِالْعَدْلِ | به عدالت رفتار کنید |
| اِنَّ اللّهَ نِعِمّا یَعِظُکُمْ بِهى | مسلّماً خدا شما را به خوب چیزی نصیحت میکند[i] |
| اِنَّ اللّهَ کانَ سَمیعًا بَصیرًا (58) | که خدا همواره شنوا و بیناست |
| یا اَیُّهَا الَّذینَ آمَنوا | ای کسانی که ایمان آوردهاید: |
| اَطیعُوا اللّهَ وَ اَطیعُوا الرَّسولَ | از خدا و پیامبر اطاعت کنید |
| وَ اُولِى الْاَمْرِ مِنْکُمْ | و نیز از کارفرمایان[ii] و مدیرانی که از خود شما هستند. |
| فَاِنْ تَنازَعْتُمْ فى شَىْءٍ | پس هرگاه در کاری، با یکدیگر نزاع و اختلاف کردید |
| فَرُدّوهُ اِلَى اللّهِ وَ الرَّسولِ | داوری آن را فقط به خدا و پیامبر برگردانید |
| اِنْ کُنْتُمْ تُؤْمِنونَ بِاللّهِ وَ الْیَوْمِ الْـآخِرِ | اگر به خدا و روز قیامت ایمان دارید |
| ذٰلِکَ خَیْرٌ وَ اَحْسَنُ تَأْویلًا (59) | این بهتر و خوشعاقبتتر است. |
[i] نمونه عالی این امانت، همان حکومت بر مردم است. زیرا فوراً اشاره به وظیفهی حاکمان می کند.
[ii] در مورد «اولیالامر» دو نظر وجود دارد، گروهی آنان را ائمه(ع) میدانند، و گروهی دیگر، آنان را مدیران قانونی و عادلی میدانند که در ردههای مختلف، برای ادارهی امور مردم کار میکنند.
خوب است به شرطی که: