
در این مطلب، سوره نساء آیات 97 تا 100 قرآن کریم به همراه ترجمه فارسی آنها ارائه شده است. این آیات به مهاجرت در راه خدا، عواقب ستم کردن بر خود و وسعت زمین خدا پرداخته است. و تأکید بر این دارد که اگر در جایی که زندگی می کنید به شما ستم می شود، مهاجرت کنید، زمین خداوند برای مهاجرت وسیع است، در غیر این صورت عاقبت خوشی در انتظارتان نخواهد بود.
در ادامه، افراد ضعیف مانند سالخوردگان و زنان ناتوان و کودکان از این قائده مستثنی شده اند و امید به آمرزش خدا برای آنها بیان شده است. آیات پایانی به مزایای مهاجرت در راه خدا و آمرزش و مهربانی خداوند می پردازد. این آیات بر دیدگاه اسلامی به مهاجرت، زندگی، مرگ و عدل الهی تأکید می کنند.
اِنَّ الَّذینَ تَوَفّاهُمُ الْمَلائِکَهُ ظالِمى اَنْفُسِهِمْ | کسانی که بر خود ستم کردهاند، وقتی فرشتگان جانشان را میگیرند، |
قالوا فیمَ کُنْتُمْ | فرشتگان به ایشان میگویند: «در چه حال بودید؟» |
قالوا کُنّا مُسْتَضْعَفینَ فِى الْاَرْضِ | آنان پاسخ دهند: « ما در سرزمین خودمان ضعیف بودیم»، |
قالوا اَلَمْ تَکُنْ اَرْضُ اللّهِ واسِعَهً | فرشتگان میگویند: «مگر زمین خدا وسیع نبود |
فَتُهاجِروا فیها | تا در آن، مهاجرت کنید؟» |
فَاُولٰئِکَ مَأْواهُمْ جَهَنَّمُ وَ ساءَتْ مَصیرًا (97) | بنابراین جایگاه آنان جهنّم است و چه بد سرنوشتی است |
اِلَّا الْمُسْتَضْعَفینَ مِنَالرِّجالِ وَالنِّساءِ | مگر مردان و زنان بیچاره ، |
وَالْوِلْدانِ لا یَسْتَطیعونَ حیلَهً | و کودکان بینوا که نه چارهای دارند، |
وَ لا یَهْتَدونَ سَبیلًا (98) | و نه راه به جایی میبرند |
فَاُولٰئِکَ عَسَى اللّهُ اَنْ یَعْفُوَ عَنْهُمْ | امید است که خداوند از آنان درگذرد؛ |
وَ کانَ اللّهُ عَفُوًّا غَفورًا (99) | و خدا همواره بخشنده و آمرزنده است |
وَ مَنْ یُهاجِرْ فى سَبیلِ اللّهِ | و هر که در راه خدا هجرت کند، |
یَجِدْ فِى الْاَرْضِ مُراغَمًا کَثیرًا وَ سَعَهً | در زمین، اقامتگاههایی فراوان و گشایشی مییابد؛ |
وَ مَنْ یَخْرُجْ مِنْ بَیْتِهى مُهاجِرًا اِلَى اللّهِ وَ رَسولِهى | و هرکس به قصد مهاجرت برای خدا و پیامبرش، از خانه بیرون رود |
ثُمَّ یُدْرِکْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ اَجْرُهوعَلَى اللّهِ | سپس مرگ او را دریابد، قطعاً پاداش او بر خدا لازم است |
وَ کانَ اللّهُ غَفورًا رَحیمًا (100) | و خدا پیوسته آمرزنده و مهربان است. |
خوب است به شرطی که: