| یَسْاَلُکَ اَهْلُ الْکِتابِ | اهل کتاب از تو درخواست میکنند |
| اَنْ تُنَزِّلَ عَلَیْهِمْ کِتابًا مِنَ السَّماءِ | تا کتابی از آسمان، بر آنان نازل کنی؛ |
| فَقَدْ سَاَلوا موسیٰ اَکْبَرَ مِنْ ذٰلِکَ | البتّه از موسیٰ ، بزرگتر از این را خواستند! |
| فَقالوا اَرِنَا اللّهَ جَهْرَهً | و گفتند: «خدا را آشکارا به ما نشان بده»! |
| فَاَخَذَتْهُمُ الصّاعِقَهُ بِظُلْمِهِمْ | امّا به سبب ظلم و ستمشان، صاعقه آنان را گرفتار کرد |
| ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ | سپس آن گوساله را به خدایی گرفتند، |
| مِنْ بَعْدِ ما جاءَتْهُمُ الْبَیِّناتُ فَعَفَوْنا عَنْ ذٰلِکَ | پس از آنکه دلایل روشن برایشان آمد ولی از آن نیز درگذشتیم |
| وَ آتَیْنا موسیٰ سُلْطانًا مُبینًا (153) | و به موسیٰ دلایل و نشانه های روشنی دادیم |
| وَ رَفَعْنا فَوْقَهُمُ الطّورَ بِمیثاقِهِمْ | و برای گرفتن پیمان، «کوه طور» را بالای سرشان نگاه داشتیم |
| وَ قُلْنا لَهُمُ ادْخُلوا الْبابَ سُجَّدًا | و به آنان گفتیم: «از این دروازه، سجدهکنان، وارد شهر شوید» |
| وَ قُلْنا لَهُمْ لاتَعْدوا فِى السَّبْتِ | و نیز به آنها گفتیم: «در روز شنبه ممنوعیّت صید ماهی را نشکنید» |
| وَ اَخَذْنا مِنْهُمْ میثاقًا غَلیظًا (154) | و پیمانی سخت و محکم از آنان گرفتیم |
| فَبِما نَقْضِهِمْ میثاقَهُمْ وَ کُفْرِهِمْ بِآیاتِ اللّهِ | به سبب پیمانشکنی وقبول نداشتن آیات الهی |
| وَ قَتْلِهِمُ الْاَنْبِیاءَ بِغَیْرِ حَقٍّ | و اینکه به ناحق پیامبران را کشتند |
| وَ قَوْلِهِمْ قُلوبُنا غُلْفٌ | و این گفتار، که: «دلهای ما در حجاب و غفلت است» |
| بَلْ طَبَعَ اللّهُ عَلَیْها بِکُفْرِهِمْ | لعنتشان کردیم، بلکه خدا به سبب کفر، بر دلهایشان مُهر نهاد |
| فَلا یُؤْمِنونَ اِلّا قَلیلًا (155) | بنابراین جز اندکی ایمان نمیآورند |
| وَ بِکُفْرِهِمْ | این لعنت، به دلیل پنهانکاری حقایق است، |
| وَ قَوْلِهِمْ عَلیٰ مَرْیَمَ بُهْتانًا عَظیمًا (156) | و نیز به دلیل تهمتی بزرگ که به مریم زدند. |