یا اَهْلَ الْکِتابِ لاتَغْلوا فى دینِکُمْ | ای اهل کتاب، در دین خود غلوّ و زیادهروی نکنید؛ |
وَ لاتَقولوا عَلَى اللّهِ اِلَّا الْحَقَّ | و جز سخن حق را به خداوند نسبت ندهید؛ |
اِنَّمَا الْمَسیحُ عیسَى ابْنُ مَرْیَمَ | «مسیح»، عیسیٰ پسر مریم، فقط |
رَسولُ اللّهِ وَ کَلِمَتُهو | «پیامبر خدا» و مخلوق خاصّ و «کلمهی او» بود |
اَلْقاها اِلیٰ مَرْیَمَ وَ روحٌ مِنْهُ | که او را به دامان مریم افکند و روحی از جانب خداست |
فَآمِنوا بِاللّهِ وَ رُسُلِهى | پس به خدا و پیامبرانش ایمان بیاورید |
وَ لاتَقولوا ثَلاثَهٌ اِنْتَهوا خَیْرًا لَکُمْ | و نگویید «خدا سهگانه است» اگر دست بردارید، برایتان بهتر است. |
اِنَّمَا اللّهُ اِلٰهٌ واحِدٌ | اللّه، فقط خدایی یکتاست |
سُبْحانَهو اَنْ یَکونَ لَهو وَلَدٌ | او مُنزّه است از این که فرزندی داشته باشد |
لَهو ما فِى السَّماواتِ وَ ما فِى الْاَرْضِ | برای اوست هر چه که در آسمانها و هر چه که زمین است؛ |
وَ کَفیٰ بِاللّهِ وَکیلًا (171) | و خدا برای کارسازی و چاره سازی مردم کافی است |
لَنْ یَسْتَنْکِفَ الْمَسیحُ اَنْ یَکونَ عَبْدًا لِلّهِ | مسیح هرگز سرپیچی نخواهدکرد، از اینکه فقط بندهی خدا باشد؛ |
وَ لَا الْمَلائِکَهُ الْمُقَرَّبونَ | و فرشتگان مقرّب نیز همین گونه هستند |
وَ مَنْ یَسْتَنْکِفْ عَنْ عِبادَتِهى وَ یَسْتَکْبِرْ | و کسانی که از پرستش و بندگی او سر باز زنند و تکبّر میورزند، |
فَسَیَحْشُرُهُمْ اِلَیْهِ جَمیعًا (172) | آنان را جمع و همه را به سوی خود محشور خواهد کرد. |