اِنّا اَنْزَلْنَا التَّوْراهَ فیها هُدًى وَ نورٌ | حقیقتاً ما «تورات» را نازل کردیم که در آن هدایت و نور است. |
یَحْکُمُ بِهَا النَّبیّونَ اَلَّذینَ اَسْلَموا لِلَّذینَ هادوا | پیامبران، که مسلمان بودند، با آن برای یهودیان قضاوت میکردند |
وَ الرَّبّانِیّونَ وَ الْاَحْبارُ | و نیز عالمان ربّانی و روحانیون چنین میکردند؛ |
بِمَا اسْتُحْفِظوا مِنْ کِتابِ اللّهِ وَ کانوا عَلَیْهِ شُهَداءَ | آنهایی که پاسدار و حافظ کتاب الهی، و شاهد بر آن بودند؛ |
فَلا تَخْشَوُا النّاسَ وَ اخْشَوْنِ | پس شما نیز از مردم نترسید و فقط از مخالفت من بترسید ؛ |
وَ لاتَشْتَروا بِآیاتى ثَمَنًا قَلیلًا | و آیات مرا به بهایی ناچیز نفروشید؛ |
وَ مَنْ لَمْ یَحْکُمْ بِما اَنْزَلَ اللّهُ | و کسانی که بر اساس آنچه خدا نازل کرده، داوری نکنند، |
فَاُولٰئِکَ هُمُ الْکافِرونَ (44) | آنان قطعاً کافرند |
وَ کَتَبْنا عَلَیْهِمْ فیها | و بر آنان در «تورات» قانونی را نوشتیم: |
اَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَ الْعَیْنَ بِالْعَیْنِ | که قصاص «جان» در برابر «جان» و «چشم» در برابر «چشم»، |
وَ الْاَنْفَبِالْاَنْفِ وَ الْاُذُنَبِالْاُذُنِ | و «بینی» در برابر «بینی» و «گوش» در برابر «گوش» و |
وَ السِّنَّ بِالسِّنِّ وَ الْجُروحَ قِصاصٌ | و«دندان» در برابر «دندان»، و برای «زخمها» هم قصاص است |
فَمَنْ تَصَدَّقَ بِهى فَهُوَ کَفّارَهٌ لَهو | پس هرکه از آن حق بگذرد، این کفّارهای برای اوست ؛ |
وَ مَنْ لَمْ یَحْکُمْ بِما اَنْزَلَ اللّهُ | و کسانی که بر اساس آنچه خدا نازل کرد، داوری نکنند، |
فَاُولٰئِکَ هُمُ الظّالِمونَ (45) | آنان قطعاً ستمکارند |