در این مقاله به بررسی سوره توبه آیات 67 تا 70 از قرآن کریم می پردازیم که درباره منافقان و سرنوشت آنان سخن میگوید. در ابتدای این آیات، خداوند منافقان را افرادی معرفی میکند که به کارهای ناپسند دستور میدهند و از کارهای پسندیده بازمیدارند. سپس به سرنوشت آنان در آتش جهنم اشاره میشود و اینکه خداوند آنان را لعنت کرده است. در ادامه، منافقان با اقوام گذشته مقایسه شدهاند که با وجود قدرت و ثروت بیشتر، سرانجامشان تباهی بوده است. در پایان نیز به این نکته اشاره شده که هلاکت اقوام گذشته به دلیل ستمی که خداوند بر آنها روا داشته، نبوده است بلکه خودشان به خویشتن ستم میکردند.
اَلْمُنافِقونَ وَالْمُنافِقاتُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ | مردان و زنان منافق در اعمالشان، مانند یکدیگرند؛ |
یَأْمُرونَ بِالْمُنْکَرِ وَ یَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْروفِ | به کار ناپسند، امر کرده و از کار پسندیده، نهی میکنند؛ |
وَ یَقْبِضونَ اَیْدِیَهُمْ | و از انفاق در راه خدا دستهایشان را میبندند؛ |
نَسُوا اللّهَ فَنَسِیَهُمْ | خداوند را فراموش کردهاند، او هم ایشان را فراموش کرد؛ |
اِنَّ الْمُنافِقینَ هُمُ الْفاسِقونَ (67) | بیشک منافقان، بدکارند |
وَعَدَاللّهُ الْمُنافِقینَ وَ الْمُنافِقاتِ وَ الْکُفّارَ | خداوند به مردان و زنان منافق و کافران ، وعده داده است |
نارَجَهَنَّمَ | آتش جهنّم را ! |
خالِدینَ فیها هِیَ حَسْبُهُمْ | که در آن ماندگارند؛ آن آتش برایشان کافی است ؛ |
وَ لَعَنَهُمُ اللّهُ وَ لَهُمْ عَذابٌ مُقیمٌ (68) | و خدا لعنتشان کرده و مجازاتی پایدار دارند. |
کَالَّذینَ مِنْ قَبْلِکُمْ | شما مانند کسانی هستید که پیش از شما بودند؛ |
کانوا اَشَدَّ مِنْکُمْ قُوَّهً وَ اَکْثَرَ اَمْوالًا وَ اَوْلادًا | ولی آنان قویتربوده و ثروت و فرزندان بیشتری داشتند؛ |
فَاسْتَمْتَعوا بِخَلاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلاقِکُمْ | آنان از دنیا نصیبشان را بردند؛ شما نیز نصیب خود را ببرید؛ |
کَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذینَ مِنْ قَبْلِکُمْ بِخَلاقِهِمْ | همان گونه که گذشتگان نصیب بردند؛ |
وَ خُضْتُمْ کَالَّذى خاضوا | شما سرگرم دنیا شدید، همان گونه که آنان سرگرم شدند؛ |
اُولٰئِکَ حَبِطَتْ اَعْمالُهُمْ فِى الدُّنْیا وَالْآخِرَهِ | آنان اعمالشان در دنیا و آخرت تباه و نابود شده؛ |
وَ اُولٰئِکَ هُمُ الْخاسِرونَ (69) | و آنان زیانکارند |
اَلَمْ یَأْتِهِمْ نَبَاُ الَّذینَ مِنْ قَبْلِهِمْ | آیا برای ایشان خبر گذشتگان، نیامده است؟ |
قَوْمِ نوحٍ وَ عادٍ وَ ثَمودَ وَ قَوْمِ اِبْراهیمَ | اقوام نوح، عاد، ثمود، ابراهیم، |
وَ اَصْحابِ مَدْیَنَ وَ الْمُؤْتَفِکاتِ | اصحاب مدین و شهرهای زیر و رو شده؟ |
اَتَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَیِّناتِ | پیامبرانشان برای آنان دلایل آشکاری آوردند؛ |
فَما کانَ اللّهُ لِیَظْلِمَهُمْ | و خدا هرگز نخواست که به آنان ستم کند؛ |
وَ لٰکِنْ کانوا اَنْفُسَهُمْ یَظْلِمونَ (70) | بلکه خودشان به خویش ستم میکردند |
تعبیر این آیات در استخاره با قرآن
بد است، توجه داشته باشد:
- مردان و زنان منافق، به کار ناپسند، امر کرده و از کار پسندیده، نهی میکنند؛ در راه خدا انفاق نمیکنند؛ خداوند را فراموش کردهاند، خداوند به مردان و زنان منافق و کافران، آتش جهنّم را وعده داده است که در آن ماندگارند؛ آن آتش برایشان کافی است؛ خدا هرگز نخواست که به آنان ستم کند؛ بلکه خودشان به خویش ستم میکردند.