این مقاله شامل سوره یونس آیات 31 تا 36 و ترجمه فارسی آن است که در آن بر یگانگی خداوند، به عنوان خالق و رازق، و برتری اطاعت از او بر پرستش بت ها تأکید شده است. هدف از این مقاله، یادآوری این نکته مهم به مخاطبان است که تنها خداوند مستحق پرستش است و ایمان واقعی همراه با تقوا و پیروی از حق حاصل می شود. امید است این مطالب باعث تفکر و تأمل بیشتر در این آیات الهی باشد.
| قُلْ مَنْ یَرْزُقُکُمْ مِنَ السَّماءِ وَ الْاَرْضِ | بگو: «چه کسی از آسمان و زمین به شما روزی میدهد؟ |
| اَمْ مَنْ یَمْلِکُ السَّمْعَ وَ الْاَبْصارَ | یا چه کسی مالک گوش و چشمان شماست؟ |
| وَ مَنْ یُخْرِجُ الْحَیَّ مِنَ الْمَیِّتِ | و چه کسی زنده را از مرده بیرون میآورد |
| وَ یُخْرِجُ الْمَیِّتَ مِنَ الْحَیِ | و نیز، مرده را از زنده بیرون میآورد؟ |
| وَ مَنْ یُدَبِّرُ الْاَمْرَ فَسَیَقولونَ اللّهُ | و کیست که کارها را اداره میکند؟» خواهند گفت: «اللّه» |
| فَقُلْ اَفَلا تَتَّقونَ (31) | آنگاه بگو: «پس چرا تقوا و خویشتنداری ندارید؟» |
| فَذٰلِکُمُ اللّهُ رَبُّکُمُ الْحَقُّ | و این چنین است اللّه، او صاحب اختیار حقیقی شماست. |
| فَماذا بَعْدَ الْحَقِّ اِلَّا الضَّلالُ | بعد از حقیقت جز گمراهی چیست؟ |
| فَاَنّیٰ تُصْرَفونَ (32) | پس چگونه از راه حق منصرف میشوید؟ |
| کَذٰلِکَ حَقَّتْ کَلِمَهُرَبِّکَ | اینگونه سخن خدای توقطعی شد |
| عَلَى الَّذینَ فَسَقوا اَنَّهُمْ لایُؤْمِنونَ (33) | برکسانی که نافرمانی کردند، که آنان ایمان نمیآورند |
| قُلْ هَلْ مِنْ شُرَکائِکُمْ مَنْ | بگو: «آیا از شریکانی که برای خدا گرفتید ، کسی هست |
| یَبْدَاُ الْخَلْقَ ثُمَّ یُعیدُهو | که آفرینش را آغاز و بعد آن را به حال اوّل بازگرداند؟» |
| قُلِ اللّهُ یَبْدَاُ الْخَلْقَ ثُمَّ یُعیدُهو | بگو: «خداست که آفرینش را آغاز نمود، سپس آن را باز میگرداند، |
| فَاَنّیٰ تُؤْفَکونَ (34) | پس چگونه از حق روگردان میشوید؟» |
| قُلْ هَلْ مِنْ شُرَکائِکُمْ مَنْ یَهْدى اِلَى الْحَقِّ | بگو: «آیا از شریکانتان کسی هست که به حق هدایت کند؟» |
| قُلِ اللّهُ یَهْدى لِلْحَقِّ | بگو: «فقط خدا به سوی حق و درستی هدایت میکند» |
| اَفَمَنْ یَهْدى اِلَى الْحَقِّ اَحَقُّ اَنْ یُتَّبَعَ | آیا کسی که به حق هدایت میکند، سزاوارتر است پیروی شود |
| اَمْ مَنْ لایَهِدّى اِلّا اَنْ یُهْدیٰ | یا کسی که هدایت نمیشود، مگر آنکه او را هدایت کنند؟ |
| فَما لَکُمْ کَیْفَ تَحْکُمونَ (35) | شما را چه شده این چه قضاوتی است که میکنید؟ |
| وَ ما یَتَّبِعُ اَکْثَرُهُمْ اِلّا ظَنًّا | و بیشتر آنها فقط از گمان خود پیروی میکنند |
| اِنَّ الظَّنَّ لایُغْنى مِنَ الْحَقِّ شَیْئًا | ولی گمان، هرگز انسان را از حقیقت بینیاز نمیکند. |
| اِنَّ اللّهَ عَلیمٌ بِما یَفْعَلونَ (36) | مسلّماً خداوند به آنچه انجام میدهند، داناست. |
خوب است :