وَ اتْلُ عَلَیْهِمْ نَبَاَ نوحٍ اِذْ قالَ لِقَوْمِهى | و بر آنان خبر «نوح» را بخوان، هنگامی که به قوم خود گفت: |
یا قَوْمِ اِنْ کانَ کَبُرَ عَلَیْکُمْ مَقامى | «ای مردم، اگر جایگاه نبوّت من بر شما ناخوشایند است، |
وَ تَذْکیرى بِآیاتِ اللّهِ | و اینکه آیات الهی را به شما یادآوری میکنم، |
فَعَلَى اللّهِ تَوَکَّلْتُ | بدانید که من فقط بر خدا توکّل دارم؛ |
فَاَجْمِعوا اَمْرَکُمْ وَ شُرَکاءَکُمْ | پس در تصمیم خود با شریکانتان، متّحد و هماهنگ شوید؛ |
ثُمَّ لایَکُنْ اَمْرُکُمْ عَلَیْکُمْ غُمَّهً | که دیگر در کارتان چیز مبهمی نداشته باشید؛ |
ثُمَّ اقْضوا اِلَیَّ وَ لاتُنْظِرونِ (71) | سپس با حملهای کار مرا تمام کنید و مهلتم ندهید |
فَاِنْ تَوَلَّیْتُمْ فَما سَاَلْتُکُمْ مِنْ اَجْرٍ | و اگر خواهان قدرت هستید بدانید از شما مزدی نمیخواهم، |
اِنْ اَجْرِیَ اِلّا عَلَى اللّهِ | پاداش من فقط بر عهدهی خداوند است |
وَ اُمِرْتُ اَنْ اَکونَ مِنَ الْمُسْلِمینَ (72) | و مأمور شدهام که از مسلمانان باشم» |
فَکَذَّبوهُ | ولی او را دروغگو خواندند، |
فَنَجَّیْناهُ وَ مَنْ مَعَهو فِى الْفُلْکِ | ما نیز، او و همراهانش در کشتی را، نجات دادیم |
وَ جَعَلْناهُمْ خَلائِفَ | و آنان را جانشین گذشتگان نمودیم |
وَ اَغْرَقْنَا الَّذینَ کَذَّبوا بِآیاتِنا | و کسانی که نشانههای ما را دروغ شمردند، غرق کردیم |
فَانْظُرْ کَیْفَ کانَ عاقِبَهُ الْمُنْذَرینَ (73) | پس بنگر، عاقبت آنان که هشدار گرفتند، چگونه است |
ثُمَّ بَعَثْنا مِنْ بَعْدِهى رُسُلًا اِلیٰ قَوْمِهِمْ | و بعد از او پیامبرانی را به سوی قومشان برانگیختیم |
فَجائوهُمْ بِالْبَیِّناتِ | که برای آنان، دلایل روشنی آوردند |
فَما کانوا لِیُؤْمِنوا بِما کَذَّبوا بِهى مِنْ قَبْلُ | ولی نمیخواستند به چیزی که قبلاً دروغ شمردند، ایمان بیاورند |
کَذٰلِکَ نَطْبَعُ عَلیٰ قُلوبِ الْمُعْتَدینَ (74) | ما این گونه بر دلهای تجاوزکاران مُهر میزنیم |