در این مقاله، سوره هود آیات 110 تا 123 از کلام الله مجید که حاوی توصیههای حکمتآمیز کتب آسمانی است، به همراه ترجمه فارسی آنها آمده است. این آیات به برخی از داستانهای پیامبران الهی اشاره دارد و سفارشهایی به بندگان مؤمن در خصوص استقامت، صبر، نماز و توکل بر خداوند متعال و دوری از راه و منش ظالمان میکند. هدف از نقل این مطالب، تثبیت قلب مؤمنان به لطف و مرحمت الله و اندرز و یادآوری روز جزا برای آنهاست.
وَ لَقَدْ آتَیْنا موسَى الْکِتابَ فَاخْتُلِفَ فیهِ | و به موسیٰ کتاب را دادیم، سپس در آن اختلاف کردند، |
وَ لَوْلا کَلِمَهٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّکَ | و اگر وعده قبلی برای مهلت دادن از جانب خدای تو نبود |
لَقُضِیَ بَیْنَهُمْ | میان آنها داوری میشد و کار برای قیامت نمیافتاد |
وَ اِنَّهُمْ لَفى شَکٍّ مِنْهُ مُریبٍ (110) | و بیگمان آنان نسبت به قیامت در شک و تردید هستند |
وَ اِنَّ کُلًّا لَمّا لَیُوَفِّیَنَّهُمْ رَبُّکَ اَعْمالَهُمْ | و قطعاً خدای تو پاداش اعمال همه را، بطور کامل میدهد |
اِنَّهو بِما یَعْمَلونَ خَبیرٌ (111) | مسلّماً او به آنچه انجام میدهند آگاه است |
فَاسْتَقِمْ کَما اُمِرْتَ | پس همانگونه که به تو امر شده، استقامت کن؛ |
وَ مَنْ تابَ مَعَکَ | و با هرکس که با تو به سوی خدا بازگشت کرده، پایداری کنید ؛ |
وَ لاتَطْغَوْا اِنَّهو بِما تَعْمَلونَ بَصیرٌ (112) | و سرکشی نکنید؛ که او به آنچه انجام میدهید بیناست |
وَ لاتَرْکَنوا اِلَى الَّذینَ ظَلَموا فَتَمَسَّکُمُ النّارُ | به ظالمان متمایل نشوید، که اگر چنین کنید گرفتار آتش می شوید |
وَما لَکُمْ مِنْ دونِ اللّهِ مِنْ اَوْلِیاءَ ثُمَّ لاتُنْصَرونَ (113) | آنگاه غیر خدا هیچ دوستی ندارید و یاری نمیشوید |
وَ اَقِمِ الصَّلاهَ طَرَفَیِ النَّهارِ وَ زُلَفًا مِنَ اللَّیْلِ | و نماز را برپا دار، در دو طرف روز و نخستین ساعات شب؛ |
اِنَّ الْحَسَناتِ یُذْهِبْنَ السَّیِّئاتِ | که خوبیها، بدیها را از بین میبرند؛ |
ذٰلِکَ ذِکْریٰ لِلذّاکِرینَ (114) | این تذکّری است برای آنان که درس میگیرند |
وَاصْبِرْ فَاِنَّ اللّهَ لایُضیعُ اَجْرَ الْمُحْسِنینَ(115) | صبرکن تا ببینی، خدا پاداش نیکوکاران را ضایع نمیکند |
فَلَوْلا کانَ مِنَ الْقُرونِ مِنْ قَبْلِکُمْ | پس چرا از نسلهای پیش از شما نبودند |
اُولوا بَقِیَّهٍ یَنْهَوْنَ عَنِ الْفَسادِ فِى الْاَرْضِ | افراد خردمندی که مردم را از فساد در زمین باز دارند |
اِلّا قَلیلًا مِمَّنْ اَنْجَیْنا مِنْهُمْ | جز اندکی از دانایان که از بین مفسدین، نجاتشان دادیم |
وَ اتَّبَعَ الَّذینَ ظَلَموا ما اُتْرِفوا فیهِ | و ستمگران ، همان ناز و نعمتی که در آن بودند را دنبال کردند |
وَ کانوا مُجْرِمینَ (116) | و مجرم بودند |
وَ ما کانَ رَبُّکَ لِیُهْلِکَ الْقُریٰ بِظُلْمٍ | هرگز خدای تو چنین نبوده که مردم شهرها را ظالمانه نابود کند |
وَ اَهْلُها مُصْلِحونَ (117) | در حالی که آنان اصلاحگر بودند |
وَ لَوْ شاءَ رَبُّکَ لَجَعَلَ النّاسَ اُمَّهً واحِدَهً | اگر خدا میخواست، قطعاً مردم را امّتی واحد و یکدل قرار میداد |
وَ لایَزالونَ مُخْتَلِفینَ (118) | ولی پیوسته در اختلافند |
اِلّا مَنْ رَحِمَ رَبُّکَ | مگر کسی که مورد رحمت الهی باشد |
وَ لِذٰلِکَ خَلَقَهُمْ | و برای همین آنان را آفرید که با آنان مهر بورزد |
وَ تَمَّتْ کَلِمَهُ رَبِّکَ لَاَمْلَاَنّ جَهَنَّمَ | و سخن او قطعی شد که جهنّم را پر میکنم |
مِنَ الْجِنَّهِ وَ النّاسِ اَجْمَعینَ (119) | از همهی ستمگرانِ جنّ و انس. |
وَ کُلًّا نَقُصُّ عَلَیْکَ مِنْ اَنْباءِ الرُّسُلِ | و بخشی از ماجرای پیامبران را بر تو حکایت میکنیم، |
ما نُثَبِّتُ بِهى فُؤادَکَ وَ جاءَکَ فى هٰذِهِ الْحَقُّ | تا دلت را با آن استوار کنیم و در اینها برای تو حقیقت آمده است؛ |
وَ مَوْعِظَهٌ وَ ذِکْریٰ لِلْمُؤْمِنینَ (120) | و اندرز و یادآوری، برای مؤمنان است |
وَ قُلْ لِلَّذینَ لایُؤْمِنونَ | و به کسانی که ایمان نمیآورند، بگو: |
اِعْمَلوا عَلیٰ مَکانَتِکُمْ اِنّا عامِلونَ (121) | «هرچه در توان دارید بکنید، ما هم عمل میکنیم |
وَ انْتَظِروا اِنّا مُنْتَظِرونَ (122) | و منتظر باشید که قطعاً ما هم منتظریم» |
وَ لِلّهِ غَیْبُ السَّماواتِ وَ الْاَرْضِ | غیب و نهان آسمانها و زمین برای خدا و در اختیار اوست |
وَ اِلَیْهِ یُرْجَعُ الْاَمْرُ کُلُّهو | و تمام کارها به او بازگردانده میشود |
فَاعْبُدْهُ وَ تَوَکَّلْ عَلَیْهِ | پس او را پرستش کن و بر او توکّل کن. |
وَ ما رَبُّکَ بِغافِلٍ عَمّا تَعْمَلونَ (123) | خدای تو هرگز از آنچه انجام میدهید، غافل نیست. |
تعبیر این آیات در استخاره با قرآن
خوب است به شرطی که:
- خدای تو پاداش اعمال همه را، بطور کامل میدهد؛ پس همانگونه که به تو امر شده، استقامت کن که او به آنچه انجام میدهید بیناست . به ظالمان متمایل نشوید، که اگر چنین کنید گرفتار آتش می شوید و نماز را برپا دار، در دو طرف روز و نخستین ساعات شب؛ که خوبیها، بدیها را از بین میبرند؛