این مقاله شامل سوره أنبیاء آیات 16 تا 29 از کلام الله مجید و ترجمه فارسی آن است که دربارهی آفرینش عالم هستی به دست خداوند، توحید و یگانگی الهی، عبادت مخلوقات آسمانی در برابر خدا، ردّ ادعاهای نادرست درباره خدا و فرشتگان، و پیام انبیای الهی سخن میگوید. این آیات، حقایقی را دربارهی ذات و صفات خداوند بیان میکنند و بر لزوم پرستش خالصانهی او تأکید دارند. امید است مطالعهی این متن، موجب تقویت باورهای دینی و ایمانی خوانندگان گردد.
وَ ما خَلَقْنَا السَّماءَ وَ الْاَرْضَ وَ ما بَیْنَهُما | آسمان و زمین و آنچه در بین آنهاست را نیافریدهایم |
لاعِبینَ (16) | تا بازی کنیم[i] |
لَوْ اَرَدْنا اَنْ نَتَّخِذَ لَهْوًا | اگر میخواستیم که سرگرمی بگیریم، |
لَاتَّخَذْناهُ مِنْ لَدُنّا اِنْ کُنّا فاعِلینَ (17) | چیزی متناسب میگرفتیم، اگر کنندهی این کار بودیم |
بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْباطِلِ | بلکه حق را بر باطل میکوبیم ؛ |
فَیَدْمَغُهو فَاِذا هُوَ زاهِقٌ | که آن را در هم میشکند و آنگاه باطل نابود میشود |
وَ لَکُمُ الْوَیْلُ مِمّا تَصِفونَ (18) | وای بر شما از آنچه وصف میکنید |
وَ لَهو مَنْ فِى السَّماواتِ وَ الْاَرْضِ | هر چه در آسمانها و زمین است، از آن اوست |
وَ مَنْ عِنْدَهو لایَسْتَکْبِرونَ عَنْ عِبادَتِهى | و فرشتگانی که نزد او هستند، از پرستش او سرپیچی نمیکنند |
وَ لایَسْتَحْسِرونَ (19) | و خسته و ملول نمیشوند |
یُسَبِّحونَ اللَّیْلَ وَ النَّهارَ لایَفْتُرونَ (20) | شبانه روز بی آنکه سست شوند، تسبیح میکنند |
اَمِ اتَّخَذوا آلِهَهً مِنَ الْاَرْضِ هُمْ یُنْشِرونَ (21) | آیا خدایانی را از زمین گرفتند تا مردگان را زنده کنند؟ |
لَوْ کانَ فیهِما آلِهَهٌ اِلَّا اللّهُ لَفَسَدَتا | اگر در آسمان و زمین خدایی جز اللّه بود، هر دو نابود میشد، |
فَسُبْحانَ اللّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمّا یَصِفونَ (22) | پس مُنزّه است خدای صاحب عرش از آنچه میگویند |
لایُسْاَلُ عَمّا یَفْعَلُ وَ هُمْ یُسْاَلونَ (23) | او از کارش بازخواست نشود؛ ولی دیگران بازخواست میشوند |
اَمِ اتَّخَذوا مِنْ دونِهى آلِهَهً | آیا به جای او خدایانی را گرفتند |
قُلْ هاتوا بُرْهانَکُمْ | بگو: «دلیل انتخاب خود را بیاورید». |
هٰذا ذِکْرُ مَنْ مَعِیَ وَ ذِکْرُ مَنْ قَبْلى | این حقایقی که بیان شد، پیام من و پیام رسولان قبل از من است |
بَلْ اَکْثَرُهُمْ لایَعْلَمونَ الْحَقَّ | ولی بیشتر آنان، حق را نمیشناسند؛ |
فَهُمْ مُعْرِضونَ (24) | و به همین دلیل رویگردانند |
وَ ما اَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِکَ مِنْ رَسولٍ | و پیش از تو هیچ پیامبری را نفرستادیم |
اِلّا نوحى اِلَیْهِ | مگر اینکه به او وحی میکردیم |
اَنَّهو لااِلٰهَ اِلّا اَنَا فَاعْبُدونِ (25) | که هیچ خدایی جز من نیست، پس فقط مرا بپرستید |
وَ قالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمٰنُ وَلَدًا | گفتند: «خدای مهربان از فرشتگان، فرزند گرفته است» |
سُبْحانَهو بَلْ عِبادٌ مُکْرَمونَ (26) | او واقعاً مُنزّه است؛ بلکه فرشتگان بندگانی ارجمند هستند |
لا یَسْبِقونَهو بِالْقَوْلِ | که در گفتار از خدا سبقت نمیگیرند و چون و چرا، نمیکنند |
وَ هُمْ بِاَمْرِهى یَعْمَلونَ (27) | و فقط به دستور او کار میکنند |
یَعْلَمُ ما بَیْنَ اَیْدیهِمْ وَ ما خَلْفَهُمْ | خداوند گذشته و آیندهی آنان را میداند |
وَ لایَشْفَعونَ اِلّا لِمَنِ ارْتَضیٰ | و جز برای کسی که خدا از او راضیباشد، شفاعت نمیکنند |
وَ هُمْ مِنْ خَشْیَتِهى مُشْفِقونَ (28) | و آنان از بیم او هراسانند |
وَ مَنْ یَقُلْ مِنْهُمْ اِنّى اِلٰهٌ مِنْ دونِهى | و هر کس از آنان ادّعای خدایی کند، |
فَذٰلِکَ نَجْزیهِ جَهَنَّمَ کَذٰلِکَ نَجْزِى الظّالِمینَ (29) | او را با جهنّم، سزا میدهیم؛ ما این گونه ستمکاران را کیفر دهیم. |
[i] هنگام نگاه به آسمان این آیه را بخوانید، تفکر در این آیه باعث عزّت و ایمان به حیات آخرت می شود.
تعبیر این آیات در استخاره با قرآن
بد است، توجه داشته باشد:
- آسمان و زمین و آنچه در بین آنهاست را نیافریدهایم تا بازی کنیم، اگر میخواستیم که سرگرمی بگیریم، چیزی متناسب میگرفتیم، اگر کنندهی این کار بودیم، بلکه حق را بر باطل میکوبیم که آن را در هم میشکند و آنگاه باطل نابود میشود؛ خدای صاحب عرش، مُنزّه است از آنچه میگویند؛ خداوند از کارش بازخواست نشود ولی مردم بازخواست میشوند ؛