در این مقاله، سوره فاطر آیات 40 تا 45 از قرآن کریم و ترجمه فارسی آنها آمده است. این آیات درباره بیپایه بودن شرک و پرستش غیرخدا میباشد. خداوند متعال با استدلالهای محکم، اثبات میکند که شرکای موهومی که مشرکان برای خدا قائلند، هیچ نقشی در آفرینش جهان نداشتهاند و این تنها خداوند یکتاست که آفریننده و نگهدارنده جهان است. پس پرستش او حق است و پرستش غیر او باطل.
قُلْ اَرَاَیْتُمْ شُرَکاءَکُمُ الَّذینَتَدْعونَ مِنْ دونِاللّه | بگو: «مرا خبر دهید از شریکانتان که به جای خدا میخوانید، |
اَرونى ماذا خَلَقوا مِنَ الْاَرْضِ | به من نشان دهید، چه چیزی از زمین را آفریدند؟ |
اَمْ لَهُمْ شِرْکٌ فِى السَّماواتِ | یا برایشان مشارکتی در آفرینش آسمانها هست؟ |
اَمْ آتَیْناهُمْ کِتابًا فَهُمْ عَلیٰ بَیِّنَهٍ مِنْهُ بَلْ | یا به آنان کتابی دادهایم که از آن دلیلی برای خود دارند؟» بلکه |
اِنْ یَعِدُ الظّالِمونَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا اِلّا غُرورًا (40) | ستمکاران به یکدیگر، وعده نمیدهند، جز فریب! |
اِنَّ اللّهَ یُمْسِکُ السَّماواتِ وَالْاَرْضَ اَنْ تَزولا | این خدا است که آسمانها و زمین را از نابودی نگاه میدارد |
وَ لَئِنْ زالَتا اِنْ اَمْسَکَهُما مِنْ اَحَدٍ مِنْ بَعْدِهى | و اگر نابود شوند، بعد از اوکسی نمیتواند آنها را نگهدارد[i] |
اِنَّهو کانَ حَلیمًا غَفورًا (41) | که او صبور و بسیار آمرزنده است |
وَ اَقْسَموا بِاللّهِ جَهْدَ اَیْمانِهِمْ لَئِنْ جاءَهُمْ نَذیرٌ | با تأکید، به خدا قسم خوردند، که اگر برایشان هشداردهندهای بیاید، |
لَیَکونُنَّ اَهْدیٰ مِنْ اِحْدَى الْاُمَمِ | هدایتیافتهتر از هر امّتی میشوند. |
فَلَمّا جاءَهُمْ نَذیرٌ ما زادَهُمْ اِلّا نُفورًا (42) | امّا چون هشداردهنده آمد، جز بر گریز و رَمیدن آنها، نیفزود |
اِسْتِکْبارًا فِى الْاَرْضِ وَ مَکْرَ السَّیِّئِ | این وضعیت، به دلیل طغیانگری در زمین و حیلههای بدشان بود |
وَ لایَحیقُ الْمَکْرُ السَّیِّئُ اِلّا بِاَهْلِهى | در حالی که این حیلههای بد، فقط به خودشان برمیگردد. |
فَهَلْ یَنْظُرونَ اِلّا سُنَّهَ الْاَوَّلینَ | پس آیا جز همان قانون گذشتگان را انتظار میبرند؟ |
فَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّهِ اللّهِ تَبْدیلًا | که البتّه هرگز برای سنّت خدا تبدیلی نخواهی یافت |
وَ لَنْ تَجِدَ لِسُنَّهِ اللّهِ تَحْویلًا (43) | و هرگز برای قانون خدا، تغییری نخواهی یافت |
اَوَ لَمْ یَسیروا فِى الْاَرْضِ فَیَنْظُروا | آیا در زمین نگشتند تا ببینند |
کَیْفَ کانَ عاقِبَهُ الَّذینَ مِنْ قَبْلِهِمْ | سرانجام کسانی که پیش از آنان بودند، چگونه بوده؟ |
وَ کانوا اَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّهً | در حالی که آنان، از ایشان نیرومندتر بودند! |
وَ ما کانَ اللّهُ لِیُعْجِزَهو مِنْ شَىْءٍ | و هرگز چیزی خدا را ناتوان نمیکند |
فِى السَّماواتِ وَ لافِى الْاَرْضِ | نه در آسمانها و نه در زمین، |
اِنَّهو کانَ عَلیمًا قَدیرًا (44) | چرا که او، همواره دانا و تواناست |
وَ لَوْ یُؤاخِذُ اللّهُ النّاسَ بِما کَسَبوا | و اگر خدا، مردم را به خاطر آنچه کردهاند، مؤاخذه میکرد |
ما تَرَکَ عَلیٰ ظَهْرِها مِنْ دابَّهٍ | بر روی آن زمین، هیچ جنبندهای را باقی نمیگذاشت |
وَ لٰکِنْ یُؤَخِّرُهُمْ اِلیٰ اَجَلٍ مُسَمًّى | ولی بازخواست آنان را تا مهلتی معیّن به تأخیر میاندازد |
فَاِذا جاءَ اَجَلُهُمْ | آنگاه وقتی اجلشان بیاید، مجازات میشوند؛ |
فَاِنَّ اللّهَ کانَ بِعِبادِهى بَصیرًا (45) | و خداوند همواره به حال بندگانش، بیناست. |
[i] تمام ستارگان و سیارات در یک مدار بیضی شکل در حرکت هستند و از مسیری که در آن هستند منحرف نمیشوند.
تعبیر این آیات در استخاره با قرآن
بد است، توجه داشته باشد:
- این خدا است که آسمانها و زمین را از نابودی نگاه میدارد و اگر نابود شوند، بعد از او کسی نمیتواند آنها را نگه دارد که او صبور و بسیار آمرزنده است، آیا در زمین نگشتند تا ببینند سرانجام کسانی که پیش از آنان بودند، چگونه بوده؟ در حالی که آنان، از ایشان نیرومندتر بودند و هرگز چیزی خدا را ناتوان نمیکند. اگر خدا، مردم را به خاطر آنچه کردهاند، مؤاخذه میکرد، بر روی آن زمین، هیچ جنبندهای را باقی نمیگذاشت ولی بازخواست آنان را تا مهلتی معیّن به تأخیر میاندازد، آنگاه وقتی اجلشان بیاید، مجازات میشوند؛ و خدا همواره به حال بندگانش، بیناست.