سوره غافر آیات 60 تا 68 – فقط خداوند را بخوانید و به نعمتهای الهی توجّه کنید
در این نوشتار، سوره غافر آیات 60 تا 68 از مجید قرآن کریم و ترجمه فارسی آنها آمده است که درباره برخی از صفات و کارهای خداوند متعال و مبارک است. در ابتدای این آیات، خداوند مؤمنان را به دعا و پرستش خالصانه دعوت میکند و وعده اجابت دعایشان را میدهد. در ادامه خداوند خلقت انسان خوب و زیبا دانسته که از نطفه ای کوچک به نوزادی تبدیل شده و به این دنیا آمده است. در این آیات به صفاتی از خداوند همچون خالق بودن و روزیدهنده بودن اشاره میشود و در پایان، قدرت مطلق خداوند در ایجاد هستی با فرمان «کن فیکون» توضیح داده میشود.
وَ قالَ رَبُّکُمُ ادْعونى اَسْتَجِبْ لَکُمْ | و خدای شما گفته است: «مرا بخوانید تا به شما پاسخ دهم |
اِنَّ الَّذینَ یَسْتَکْبِرونَ عَنْ عِبادَتى | حقیقتاً کسانی که نسبت به پرستش من تکبّر میکنند |
سَیَدْخُلونَ جَهَنَّمَ داخِرینَ (60) | به زودی سرافکنده در جهنّم وارد میشوند» |
اَللّهُ الَّذى جَعَلَ لَکُمُ اللَّیْلَ لِتَسْکُنوا فیهِ | خدا کسی است که شب را برایتان قرار داد، تا در آن آرام بگیرید |
وَ النَّهارَ مُبْصِرًا | و روز را روشنیبخش، قرار داد . |
اِنَّ اللّهَ لَذو فَضْلٍ عَلَى النّاسِ | حقیقتاً خدا، بر همهی مردم، صاحب فضل و کرم است؛ |
وَ لٰکِنَّ اَکْثَرَ النّاسِ لایَشْکُرونَ (61) | و لیکن بیشتر مردم، شکر نمیکنند |
ذٰلِکُمُ اللّهُ رَبُّکُمْ خالِقُ کُلِّ شَىْءٍ | این اللّه، صاحب اختیار شما و آفریدگار همه چیز است |
لا اِلٰهَ اِلّا هُوَ فَاَنّیٰ تُؤْفَکونَ (62) | خدایی جز او نیست، چگونه و به کجا منحرف میشوید!؟ |
کَذٰلِکَ یُؤْفَکُ الَّذینَ کانوا بِآیاتِ اللّهِ یَجْحَدونَ (63) | اینگونه، آن کسانی که آیات خدا را انکار کنند، منحرف میشوند |
اَللّهُ الَّذى جَعَلَ لَکُمُ الْاَرْضَ قَرارًا وَ السَّماءَ بِناءً | «اللّه» همان کسی است که زمین را برای شما، جایگاه آسایش ساخت |
وَ السَّماءَ بِناءً | و آسمان را بنا نمود |
وَ صَوَّرَکُمْ فَاَحْسَنَ صُوَرَکُمْ | و شکل شما را طرّاحی کرد و چه خوب هم طرّاحی کرد ؛ |
وَ رَزَقَکُمْ مِنَ الطَّیِّباتِ | و به شما از چیزهای پاکیزه روزی بخشید. |
ذٰلِکُمُ اللّهُ رَبُّکُمْ فَتَبارَکَ اللّهُ | این چنین است اللّه، صاحب اختیار شما، |
رَبُّ الْعالَمینَ (64) | بلندمرتبه و پربرکت است صاحب اختیار جهانیان! |
هُوَ الْحَیُّ لا اِلٰهَ اِلّا هُوَ | اوست آن زنده، که هیچ خدایی جز او نیست |
فَادْعوهُ مُخْلِصینَ لَهُ الدّینَ | پس او را بخوانید درحالی که دین را برایش خالص کردهاید |
اَلْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعالَمینَ (65) | ستایش مخصوص اللّه، خدای جهانیان است |
قُلْ اِنّى نُهیتُ اَنْ اَعْبُدَ الَّذینَ تَدْعونَ مِنْ دونِ اللّهِ | بگو: «من نهی شدهام، از پرستش کسانی که جز خدا میخوانید، |
لَمّا جاءَنیَ الْبَیِّناتُ مِنْ رَبّى | وقتی دلایل آشکار از طرف خدا آمده است، |
وَ اُمِرْتُ اَنْ اُسْلِمَ لِرَبِّ الْعالَمینَ (66) | و مأمورم که در برابر خدای جهانیان تسلیمباشم[i]» |
هُوَ الَّذى خَلَقَکُمْ مِنْ تُرابٍ | اوست کسی که شما را از خاک آفریده، |
ثُمَّ مِنْ نُطْفَهٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَهٍ | سپس از نطفه، سپس از خون بسته، |
ثُمَّ یُخْرِجُکُمْ طِفْلًا | و آنگاه شما را به صورت نوزادی، خارج میکند، |
ثُمَّ لِتَبْلُغوا اَشُدَّکُمْ ثُمَّ لِتَکونوا شُیوخًا | تا به مرحله بلوغ برسید ودر نهایت، سالمند شوید؛ |
وَ مِنْکُمْ مَنْ یُتَوَفّیٰ مِنْ قَبْلُ | گروهی از شما پیش از رسیدن به سنّ پیری، میمیرند و بعضی میمانید |
وَ لِتَبْلُغوا اَجَلًا مُسَمًّى وَ لَعَلَّکُمْ تَعْقِلونَ (67) | تا به مهلتی که معیّن شده، برسید تا شما در این مراحل بیندیشید |
هُوَ الَّذى یُحْیى وَ یُمیتُ | اوست کسی که زنده میکند و میمیراند، |
فَاِذا قَضیٰ اَمْرًا فَاِنَّما یَقولُ لَهو کُنْ فَیَکونُ (68) | هرگاه به کاری حکم کند، فقط میگوید «باش»، پس میشود |
[i] در این سوره، در پایان سه آیه متوالی، عبارت «رب العالمین» آمده است.
تعبیر این آیات در استخاره با قرآن
خوب است به شرطی که:
- خداوند گفته است: «مرا بخوانید تا به شما پاسخ دهم؛ حقیقتاً کسانی که نسبت به پرستش من تکبّر میکنند به زودی سرافکنده در جهنّم وارد میشوند»؛ «اللّه» همان کسی است که زمین را برای شما، جایگاه آسایش ساخت و آسمان را بنا نمود و شکل شما را طرّاحی کرد و چه خوب هم طرّاحی کرد و به شما از چیزهای پاکیزه روزی بخشید. این چنین است اللّه، صاحب اختیار شما، بلندمرتبه و پربرکت است صاحب اختیار جهانیان! اوست آن زنده، که هیچ خدایی جز او نیست؛ پس او را بخوانید درحالی که دین را برایش خالص کردهاید