سوره أحقاف آیات 9 تا 14 – راه من، همان راه پیامبران گذشته است: ایمان و نیکوکاری

این مطلب شامل سوره أحقاف آیات 9 تا 14 از کلام الله مجید و ترجمه فارسی آن میباشد. این آیات درباره راه و روش پیامبران الهی و لزوم پیروی از قرآن به عنوان کتاب هدایت سخن گفته است. همچنین به پایداری و استقامت مؤمنان در راه حق و پاداش الهی آنان اشاره شده . امید است مطالعه این آیات باعث تقویت ایمان و اخلاص عمل ما گردد.
قُلْ ما کُنْتُ بِدْعًا مِنَ الرُّسُلِ | بگو: «من شخصیت نوظهور و خاصی، از پیامبران نیستم؛ |
وَ ما اَدْرى ما یُفْعَلُ بى وَ لابِکُمْ | و نمیدانم با من و شما چه رفتاری میشود؛ |
اِنْ اَتَّبِعُ اِلّا ما یوحیٰ اِلَیَّ | جز از آنچه به من وحی میشود، پیروی نمیکنم؛ |
وَ ما اَنَا اِلّا نَذیرٌ مُبینٌ (9) | و من جز هشدار دهندهای آشکار نیستم» |
قُلْ اَرَاَیْتُمْ اِنْ کانَ مِنْ عِنْدِ اللّهِ | بگو: «به من خبر دهید، اگر قرآن، کتابی الهی باشد |
وَ کَفَرْتُمْ بِهى | ولی شما به آن کافر شوید، چه خواهد شد؟ |
وَ شَهِدَ شاهِدٌ مِنْ بَنى اِسْرائیلَ عَلیٰ مِثْلِهى | درحالی که شاهدی از بنیاسرائیل هم به درستی آن گواهی داده، |
فَآمَنَ وَ اسْتَکْبَرْتُمْ | و ایمان آورد ولی شما تکبّر میورزید» |
اِنَّ اللّهَ لایَهْدِى الْقَوْمَ الظّالِمینَ (10) | مسلّماً خدا مردم ستمکار را هدایت نمیکند |
وَ قالَ الَّذینَ کَفَروا لِلَّذینَ آمَنوا | و منکرانِ حقیقت به کسانی که ایمان آوردند، گفتند: |
لَوْ کانَ خَیْرًا ما سَبَقونا اِلَیْهِ | «اگر ایمان به قرآن خوب بود، دیگران بر ما پیشی نمیگرفتند»، |
وَ اِذْ لَمْ یَهْتَدوا بِهى فَسَیَقولونَ | و چون به وسیلهی آن هدایت نیافتند، به زودی خواهند گفت: |
هٰذا اِفْکٌ قَدیمٌ (11) | «این سخنها دروغی قدیمی است» |
وَ مِنْ قَبْلِهى کِتابُ موسیٰ اِمامًا وَ رَحْمَهً | حال آنکه پیش از آن، کتاب موسیٰ، راهبر و رحمت بود؛ |
وَ هٰذا کِتابٌ مُصَدِّقٌ لِسانًا عَرَبِیًّا | و این کتابی تصدیقکننده به زبانی روان و گویاست، |
لِیُنْذِرَ الَّذینَ ظَلَموا وَبُشْریٰ لِلْمُحْسِنینَ(12) | تا ستمکاران را هشدار دهد و برای نیکوکاران بشارتی باشد |
اِنَّ الَّذینَ قالوا رَبُّنَا اللّهُ | به یقین، کسانی که گفتند: «صاحب اختیار ما خداست»، |
ثُمَّ اسْتَقاموا | آنگاه در این راه ایستادگی کردند، |
فَلا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَ لاهُمْ یَحْزَنونَ (13) | نه ترسی دارند و نه اندوهگین میشوند |
اُولٰئِکَ اَصْحابُ الْجَنَّهِ خالِدینَ فیها | آنان اهل بهشتند، در حالی که در آن ماندگارند |
جَزاءً بِما کانوا یَعْمَلونَ (14) | پاداشی به سبب آنچه انجام میدادند. |
تعبیر این آیات در استخاره با قرآن
خوب است به شرطی که:
- و این قرآن، به زبانی روان و گویاست تا ستمکاران را هشدار دهد و برای نیکوکاران بشارتی باشد ؛ به یقین، کسانی که گفتند: «صاحب اختیار ما خداست»، آنگاه در این راه ایستادگی کردند، نه ترسی دارند و نه اندوهگین میشوند ؛ آنان اهل بهشتند، در حالی که آنجا ماندگارند