| لَقَدْ صَدَقَ اللّهُ رَسولَهُ الرُّؤْیا بِالْحَقِّ | یقیناً خدا آنچه را در رؤیا به پیامبرش نشان داده بود، عملی ساخت |
| لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرامَ اِنْ شاءَ اللّهُ آمِنینَ | که اگر خدا بخواهد، حتماً با امنیّت، وارد مسجدالحرام میشوید، |
| مُحَلِّقینَ رُئوسَکُمْ وَ مُقَصِّرینَ لاتَخافونَ | با سر تراشیده و مو و ناخن کوتاه شده؛ و هیچ ترسی ندارید؛ |
| فَعَلِمَ ما لَمْ تَعْلَموا | پس بدانید که خداوند آنچه را نمیدانستید، میدانست؛ |
| فَجَعَلَ مِنْ دونِ ذٰلِکَ فَتْحًا قَریبًا (27) | و غیر از این نیز، پیروزی نزدیکی را قرار داده است |
| هُوَ الَّذى اَرْسَلَ رَسولَهو بِالْهُدیٰ وَ دینِ الْحَقِّ | او همان کسی است که فرستادهاش را با هدایت و دین حق فرستاد |
| لِیُظْهِرَهو عَلَى الدّینِ کُلِّهى | تا آن را بر هر دین غیر الهی پیروز گرداند |
| وَ کَفیٰ بِاللّهِ شَهیدًا (28) | و گواه بودن خدا کافی است |
| مُحَمَّدٌ رَسولُ اللّهِ | محمّد، فرستادهی خداست؛ |
| وَ الَّذینَ مَعَهو اَشِدّاءُ عَلَى الْکُفّارِ رُحَماءُ بَیْنَهُمْ | کسانی که با او هستند، بر کافران سختگیر و با یکدیگر مهربانند؛ |
| تَراهُمْ رُکَّعًا سُجَّدًا | همواره آنان را در رکوع و سجود میبینی؛ |
| یَبْتَغونَ فَضْلًا مِنَ اللّهِ وَ رِضْوانًا | در حالی که فضل و خشنودی خدا را میجویند؛ |
| سیماهُمْ فى وُجوهِهِمْ مِنْ اَثَرِ السُّجودِ | نشانهی ایمان آنان، در چهرههایشان، از اثر سجود، پیدا است؛ |
| ذٰلِکَ مَثَلُهُمْ فِى التَّوْراهِ وَ مَثَلُهُمْ فِى الْاِنْجیلِ | این است توصیف آنان در تورات و انجیل است: |
| کَزَرْعٍ اَخْرَجَ شَطْاَهو فَآزَرَهو | «مانند یک روییدنی هستند که جوانهاش را خارج کند؛ |
| فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَویٰ عَلیٰ سوقِهى | سپس آن را تقویت کند تا ضخیم شود و برساقههایش بایستد ؛ |
| یُعْجِبُ الزُّرّاعَ | کشاورزان را شگفتزده میکند! |
| لِیَغیظَ بِهِمُ الْکُفّارَ | تا از قدرت یاران پیامبر، کافران را خشمگین کند». |
| وَعَدَ اللّهُ الَّذینَ آمَنوا وَ عَمِلُوا الصّالِحاتِ مِنْهُمْ | خدا به آنان که ایمان آورده و کار شایسته انجام دادند، |
| مَغْفِرَهً وَ اَجْرًا عَظیمًا (29) | آمرزش و پاداشی بزرگ وعده داده است. |