بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحیمِ | به نام خدایی که مهرش بسیار است و همیشگی |
یا اَیُّهَا الَّذینَ آمَنوا | ای کسانی که ایمان آوردهاید، |
لاتُقَدِّموا بَیْنَ یَدَیِ اللّهِ وَ رَسولِهى | خود را در برابر خدا و فرستادهاش پیش نیندازید |
وَ اتَّقُوا اللّهَ اِنَّ اللّهَ سَمیعٌ عَلیمٌ (1) | و تقوای الهی داشته باشید، که خدا شنوایی داناست |
یا اَیُّهَا الَّذینَ آمَنوا | ای کسانی که ایمان آوردهاید، |
لا تَرْفَعوا اَصْواتَکُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِیِ | صدایتان را از صدای پیامبر بلندتر نکنید؛ |
وَ لاتَجْهَروا لَهو بِالْقَوْلِ کَجَهْرِ بَعْضِکُمْ لِبَعْضٍ | و مقابل او-مانند اینکه با هم سخن میگویید- بلند سخن نگویید؛ |
اَنْ تَحْبَطَ اَعْمالُکُمْ وَ اَنْتُمْ لاتَشْعُرونَ (2) | که اعمالتان تباه شود ولی شما نمیفهمید |
اِنَّ الَّذینَ یَغُضّونَ اَصْواتَهُمْ عِنْدَ رَسولِ اللّهِ | کسانی که نزد پیامبر خدا، صدایشان را پایین میآورند |
اُولٰئِکَ الَّذینَ امْتَحَنَ اللّهُ قُلوبَهُمْ لِلتَّقْویٰ | همان کسانی هستند که خدا دلهایشان را با تقوا امتحان نمود، |
لَهُمْ مَغْفِرَهٌ وَ اَجْرٌ عَظیمٌ (3) | آنان آمرزش و پاداشی بزرگ دارند |
اِنَّ الَّذینَ یُنادونَکَ مِنْ وَراءِ الْحُجُراتِ | حقیقتاً کسانی که تو را از پشت اتاقها، بلند صدا میزنند، |
اَکْثَرُهُمْ لایَعْقِلونَ (4) | بیشترشان متوجّه نیستند که چه کار زشتی میکنند |
وَ لَوْ اَنَّهُمْ صَبَروا حَتّیٰ تَخْرُجَ اِلَیْهِمْ | و اگر آنها صبر میکردند تا نزد آنان بروی، |
لَکانَ خَیْرًا لَهُمْ وَ اللّهُ غَفورٌ رَحیمٌ (5) | برای آنها بهتر بود و خدا آمرزندهای مهربان است. |