| لَقَدْ اَرْسَلْنا رُسُلَنا بِالْبَیِّناتِ | به راستی پیامبران خود را با دلایل روشن فرستادیم. |
| وَ اَنْزَلْنا مَعَهُمُ الْکِتابَ وَ الْمیزانَ | و با آنان قوانین عادلانه و ترازو را -برای سنجش- فرود آوردیم |
| لِیَقومَ النّاسُ بِالْقِسْطِ | تا مردم برای برپایی عدالت، بپا خیزند. |
| وَاَنْزَلْنَا الْحَدیدَ فیهِ بَأْسٌ شَدیدٌ | و آهن را فرود آوردیم که در آن سختی است؛ |
| وَ مَنافِعُ لِلنّاسِ | و منافعی برای مردم دارد؛ |
| وَ لِیَعْلَمَ اللّهُ مَنْ یَنْصُرُهو وَ رُسُلَهو بِالْغَیْبِ | تا خدا معلوم کند چه کسی او و پیامبرانش را در نهان، یاری میکند؛ |
| اِنَّ اللّهَ قَوِیٌّ عَزیزٌ (25) | بیشک خدا نیرومند و تواناست |
| وَ لَقَدْ اَرْسَلْنا نوحًا وَ اِبْراهیمَ | به یقین، نوح و ابراهیم را فرستادیم |
| وَ جَعَلْنا فى ذُرِّیَّتِهِمَا النُّبُوَّهَ وَ الْکِتابَ | و در میان نسل آنها نبوّت و کتاب را قرار دادیم |
| فَمِنْهُمْ مُهْتَدٍ وَ کَثیرٌ مِنْهُمْ فاسِقونَ (26) | که بعضی از آنان هدایت یافته، ولی بسیاری بدکارند |
| ثُمَّ قَفَّیْنا عَلیٰ آثارِهِمْ بِرُسُلِنا | سپس به دنبال آنان پیامبران دیگری را ، پیاپی آوردیم؛ |
| وَ قَفَّیْنا بِعیسَى ابْنِ مَرْیَمَ وَ آتَیْناهُ الْاِنْجیلَ | و عیسیٰ -پسر مریم- را آوردیم و به او انجیل را دادیم ؛ |
| وَجَعَلْنا فى قُلوبِ الَّذینَ اتَّبَعوهُ رَأْفَهً وَ رَحْمَهً | و در دلِ پیروانِ او، رأفت و رحمتی را قرار دادیم؛ |
| وَ رَهْبانِیَّهً ابْتَدَعوها | آنان رهبانیّت را، از جانب خود در آوردند و ابداع کردند؛ |
| ما کَتَبْناها عَلَیْهِمْ اِلَّا ابْتِغاءَ رِضْوانِ اللّهِ | ما برای آنها مقرّر نکردیم، مگر کسب خشنودی خدا را ؛ |
| فَما رَعَوْها حَقَّ رِعایَتِها | ولی آن را چنانکه باید، رعایت نکردند؛ |
| فَآتَیْنَا الَّذینَ آمَنوا مِنْهُمْ اَجْرَهُمْ | پس به کسانی که ایمان آوردند، پاداش دادیم؛ |
| وَ کَثیرٌ مِنْهُمْ فاسِقونَ (27) | ولی بسیاری از آنان بدکار بودند. |