در این مقاله، سوره تغابن آیات 5 تا 10 از قرآن کریم و ترجمه فارسی آنها آمده است. این آیات به موضوع بازگشت انسان به سوی خداوند و پاداش و کیفر اعمال او در روز قیامت اشاره دارند. پیام اصلی این آیات توجه به پیام الهی و ایمان و عمل صالح به عنوان راه نجات انسان است. مطالعه این متن میتواند بینش و آگاهی ما را نسبت به سرنوشت انسان و اهمیت ایمان و عمل صالح در زندگی افزایش دهد.
| اَلَمْ یَأْتِکُمْ نَبَاُ الَّذینَ کَفَروا مِنْ قَبْلُ | آیا خبر کسانی که قبلاً کفر ورزیدند، برای شما نیامده ؟ |
| فَذاقوا وَبالَ اَمْرِهِمْ | آنان کیفر کارشان را چشیدند |
| وَ لَهُمْ عَذابٌ اَلیمٌ (5) | و باز عذابی دردناک دارند |
| ذٰلِکَ بِاَنَّهو کانَتْ تَأْتیهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَیِّناتِ | دلیلشهم این است که پیامبران با دلایل آشکاری نزد آنها آمدند، |
| فَقالوا اَبَشَرٌ یَهْدونَنا | ولی آنها گفتند: «آیا بشری مثل ما، میتواند ما را هدایت کند؟» |
| فَکَفَروا وَ تَوَلَّوْا وَ اسْتَغْنَى اللّهُ | پس کافر شده و پشت کردند؛ ولی خدا نیازی ندارد؛ |
| وَ اللّهُ غَنِیٌّ حَمیدٌ (6) | زیرا خدا بی نیاز و شایسته ستایش است |
| زَعَمَ الَّذینَ کَفَروا اَنْ لَنْ یُبْعَثوا | کافران گمان کردند که هرگز، برانگیخته نخواهند شد؛ |
| قُلْ بَلیٰ وَ رَبّى لَتُبْعَثُنَّ | بگو: «آری، سوگند به خدای من، که حتماً برانگیخته میشوید؛ |
| ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِما عَمِلْتُمْ | سپس قطعاً از آنچه انجام میدادید، آگاه خواهید شد؛ |
| وَ ذٰلِکَ عَلَى اللّهِ یَسیرٌ (7) | و این کارها برای خدا آسان است» |
| فَآمِنوا بِاللّهِ وَ رَسولِهى | پس ایمان بیاورید به خدا و پیامبرش؛ |
| وَ النّورِ الَّذى اَنْزَلْنا | و به این نور قرآن که ما نازل کردیم ؛ |
| وَ اللّهُ بِما تَعْمَلونَ خَبیرٌ (8) | و خدا به آنچه انجام میدهید آگاه است |
| یَوْمَ یَجْمَعُکُمْ لِیَوْمِ الْجَمْعِ | روزی که در قیامت همهی شما را جمع میکند، |
| ذٰلِکَ یَوْمُ التَّغابُنِ | آن روز، روزِ زیان و حسرت است؛ |
| وَ مَنْ یُؤْمِنْ بِاللّهِ وَ یَعْمَلْ صالِحًا | و هر کس به خدا ایمان بیاورد و کار شایسته انجام دهد، |
| یُکَفِّرْ عَنْهُ سَیِّئاتِهى | خداوند بدیهایش را میپوشاند؛ |
| وَ یُدْخِلْهُ جَنّاتٍ تَجْرى مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهارُ | و او را در باغهایی وارد کند که از زیر آنها نهرها جاریاست ؛ |
| خالِدینَ فیها اَبَدًا ذٰلِکَ الْفَوْزُ الْعَظیمُ(9) | و همیشه در آنجا ماندگارند، این کامیابی بزرگ است |
| وَ الَّذینَ کَفَروا وَ کَذَّبوا بِآیاتِنا | و کسانی که کافر شدند و آیات ما را دروغ شمردند، |
| اُولٰئِکَ اَصْحابُ النّارِ خالِدینَ فیها | آنان اهل آتشند در حالی که در آنجا ماندگارند؛ |
| وَ بِئْسَ الْمَصیرُ (10) | و چه بد سرانجامی است. |
بد است، توجه داشته باشد: