سوره فاطر آیات 14 تا 28 – شرک نورزید. کارها فقط به دست خداوند است

در این مقاله، سوره فاطر آیات 14 تا 28 از قرآن کریم و ترجمه فارسی آنها آمده است و موضوع آن درباره‌ی توحید و یگانگی خداوند و بی‌نیازی او از مخلوقات می باشد. خداوند در این آیات از برتری دادن انسان‌های باایمان بر کافران، وظیفه انسان برای پاکی‌ و درستی، ماهیت هشداردهندگی پیامبران الهی، رد شدن حقیقت توسط منکران و مجازات آنها، و مظاهر قدرت خدا در طبیعت سخن گفته است. این آیات حاوی پندها و آموزه‌های مهم اخلاقی و عرفانی برای مؤمنان است.

اِنْ تَدْعوهُمْ لایَسْمَعوا دُعاءَکُمْاگر آنها را بخوانید، صدای شما را نمی‌شنوند
وَ لَوْ سَمِعوا مَا اسْتَجابوا لَکُمْو اگر هم بشنوند، نمی‌توانند به شما پاسخ ‌دهند
وَ یَوْمَ الْقِیامَهِ یَکْفُرونَ بِشِرْکِکُمْو در روز قیامت، شرک ورزی شما را قبول نمی‌کنند
وَ لایُنَبِّئُکَ مِثْلُ خَبیرٍ (14)‏و هیچ کس مانند خداوند دانا تو را از حقایق با خبر نمی‌کند
یا اَیُّهَا النّاسُ اَنْتُمُ الْفُقَراءُ اِلَى اللّهِای مردم! این شما هستید که به خدا نیازمندید
وَ اللّهُ هُوَ الْغَنِیُّ الْحَمیدُ (15)‏و تنها خداست که بی‌نیاز و شایسته‌ی ستایش است
اِنْ یَشَأْ یُذْهِبْکُمْ وَ یَأْتِ بِخَلْقٍ جَدیدٍ (16)‏اگر بخواهد شما را می‌بَرد و افراد جدیدی را می‌آورد
وَ ما ذٰلِکَ عَلَى اللّهِ بِعَزیزٍ (17)‏و این هرگز بر خدا دشوار نیست
وَ لاتَزِرُ وازِرَهٌ وِزْرَ اُخْریٰو هیچ کس، بار گناه دیگری را برنمی‌دارد
وَ اِنْ تَدْعُ مُثْقَلَهٌ اِلیٰ  حِمْلِهاو اگر کسی، با باری سنگین‌ دیگران را به یاری طلبد،
لایُحْمَلْ مِنْهُ شَىْءٌ وَ لَوْ کانَ ذا قُرْبیٰچیزی از آن برداشته نمی‌شود، اگرچه خویشاوند او باشد،
اِنَّما تُنْذِرُ الَّذینَهشدار تو فقط بر کسانی اثر دارد که
یَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَیْبِ وَ اَقامُوا الصَّلاهَدر پنهان از خدای خود می‌ترسند و نماز برپا می‌دارند
وَ مَنْ تَزَکّیٰ  فَاِنَّما یَتَزَکّیٰ  لِنَفْسِه‌ىو هرکس پاکی بجوید، تنها به سود خود عمل کرده
وَ اِلَى اللّهِ الْمَصیرُ (18)‏و بازگشت مردم به سوی خداست
وَ ما یَسْتَوِى الْاَعْمیٰ  وَ الْبَصیرُ (19)‏نابینا و بینا یکسان نیستند
وَ لَا الظُّلُماتُ وَ لَا النّورُ (20)‏و نه تاریکی ها با روشنایی
وَ لَا الظِّلُّ وَ لَا الْحَرورُ (21)‏و نه سایه با گرمای آفتاب
وَ ما یَسْتَوِى الْاَحْیاءُ وَ لَا الْاَمْواتُو زندگان و مردگان یکسان نیستند؛
اِنَّ اللّهَ یُسْمِعُ مَنْ یَشاءُمسلّماً هرکه را خدا می‌خواهد، شنوا می‌گرداند ؛
وَ ما اَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِى الْقُبورِ (22)‏و تو نمی‌توانی کسانی را که در قبر هستند، شنوا کنی
اِنْ اَنْتَ اِلّا نَذیرٌ (23)‏تو فقط هشدار دهنده هستی.
اِنّا اَرْسَلْناکَ بِالْحَقِّ بَشیرًا وَ نَذیرًاما تو را به حق و راستی‌ فرستادیم تا بشارت و هشداردهی
وَ اِنْ مِنْ اُمَّهٍ اِلّا خَلا فیها نَذیرٌ (24)‏و هیچ امّتی نیست، مگر آنکه در آن، هشداردهنده‌ای هست
وَ اِنْ یُکَذِّبوکَ فَقَدْ کَذَّبَ الَّذینَ مِنْ قَبْلِهِمْو اگر تو را دروغگو شمارند، گذشتگان آنها نیز، چنین کردند،
جاءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَیِّناتِبا آن که پیامبران، برایشان دلایل آشکار آوردند،
وَ بِالزُّبُرِ وَ بِالْکِتابِ الْمُنیرِ (25)‏و نیز نوشته‌ها و کتاب روشنی بخش ارائه نمودند
ثُمَّ اَخَذْتُ الَّذینَ کَفَرواسپس منکرانِ حقیقت  را گرفتار مجازات کردم
فَکَیْفَ کانَ نَکیرِ (26)‏پس بنگر مجازات من چگونه بود؟
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءًآیا ندیده‌ای که خدا از آسمان، آب را فرود آورد
فَاَخْرَجْنا بِه‌ى ثَمَراتٍ مُخْتَلِفًا اَلْوانُهاپس به وسیله‌ی آن میوه‌هایی را به رنگ‌های مختلف بیرون آوردیم؛
وَ مِنَ الْجِبالِ جُدَدٌ بیضٌ وَ حُمْرٌو در بعضی کوه‌ها، خطوط و رگه‌هایی سپید و سرخ
مُخْتَلِفٌ اَلْوانُها وَ غَرابیبُ سودٌ (27)‏با طیفهای مختلف و سیاه پررنگ ‌وجود دارد[i]
وَ مِنَ النّاسِ وَ الدَّوابِّ وَ الْاَنْعامِو همینطور انسان‌ها و جنبندگان و چهارپایان
مُخْتَلِفٌ اَلْوانُهو کَذٰلِکَبه رنگ‌های مختلف، آفریده شده‌اند، آری اینچنین است،
اِنَّما یَخْشَى اللّهَ مِنْ عِبادِهِ الْعُلَماءُدر میان بندگان خدا، تنها دانایان از او می‌ترسند
اِنَّ اللّهَ عَزیزٌ غَفورٌ (28)‏زیرا  که خدا توانا و آمرزنده است

[i] کوه و رگه‌های رسوبی آن در زمین‌شناسی اهمّیّت دارد و دانشمندان به کمک آنها تاریخ طبیعی و حوادث زمین را می‌شناسند.

تعبیر این آیات در استخاره با قرآن

بد است :

  • ای مردم! این شما هستید که به خدا نیازمندید و تنها خداست که بی‌نیاز و شایسته‌ی ستایش است؛ اگر بخواهد شما را می‌بَرد و افراد جدیدی را می‌آورد ‏و این کار، برای خدا دشوار نیست ‏

دسترسی سریع به سایر سوره ها و آیات قرآن

ترتیب نزول 5 / سوره مدنی / تعداد آیات 7

نقطه
Logo